※ Except for the Japanese yen, the actual settlement amount may vary due to conversion from the reference exchange rate.
ファンクラブへアップグレードすると、ショップへ戻すことはできません。
ショップをファンクラブにアップグレードすると、ファンクラブの機能が利用できるようになります。
ファンクラブでは、無料プランのほか、ご希望の会費でファンの方に限定特典を提供する「有料プラン」を作成できます。また、商品に対してプラン限定で販売することが可能です。
誰でも自由に見ることが出来る「公開コンテンツ」と、ファンにならないと見ることができないように設定出来る「限定コンテンツ」を作成できます。
ファンのリクエストに答えて納品することで報酬が得られる仕組みです。条件に合ったリクエストのみ引き受けることができるため、空き時間を利用して無理なくはじめられます。
詳しくはこちらをご覧ください。
Sign up Fantia and support MOQI!
※ Except for the Japanese yen, the actual settlement amount may vary due to conversion from the reference exchange rate.
ありがとうございます。
「プランLV2」は「プランLV1」の中にノリがいい差分です、ページ数ももっと多い、
同時に、三ヶ月以上を越えるlv1はlv2になります。
みんなさんの支えると返事は私の創作動力になる!誠にありがとうございました。
================================================================
感謝支持!
"LV2"方案提供了"LV1"中反響好的插圖的差分,包括更多頁數的漫畫;
同時,超過三個月以上的"LV1"作品將被納入"LV2"。
您的支持與評論留言將是我創作的最大動力。再次感謝您的支持!
| Creator name | MOQI |
|---|---|
| Selling price | <販売価格>
<各種手数料等>
<送料>
<その他>
|
| Payment method | クレジットカード、コンビニ払い、銀行振込、atone翌月払い(コンビニ/口座振替)、とらコイン |
| Time of payment | <ファンクラブ会費>
<物品販売、DL販売、投稿販売(チップ機能)>
<くじ商品販売>
<コミッション販売・占い鑑定販売>
|
| Product delivery time (self-transfer) | <物品販売(倉庫発送商品以外)>
|
| Product delivery time | <ファンクラブ会費、DL販売、くじ商品販売、投稿販売(チップ機能)>
<倉庫発送商品(入荷前販売商品以外)>
<倉庫発送商品(入荷前販売商品)>
<コミッション販売・占い鑑定販売>
|
| Matters concerning special provisions regarding returns, etc. | 契約成立後、お客様都合による返品・キャンセル・交換・内容変更はできません。 |
| Contact/Others | 省略した記載については、電子メール等の請求により遅滞なく開示いたします。 |